By Rolando Felix Armendáriz
Warihío is a spoken Uto-Aztecan language with dialects. Upland Warihío is located within the mountains of Chihuahua. River Warihío is spoken alongside the Mayo River in Sonora, Mexico. including Yaqui, Mayo and a number of the Tarahumara dialects, Warihío makes up the Taracahitic sub-group of the Sonoran department of Uto-Aztecan. All box and helping info the following come from the River dialect. This grammatical define touches on all significant elements of River Warihío, together with a short description of its phonology, significant and minor note periods, uncomplicated sentence constitution, voice, and complicated sentences constitution. the outline and research of voice phenomena, together with passives, causatives, and applicatives, follows Shibatanis theoretical framework. additionally incorporated is a short part evaluating a few proper elements of Warihío grammar with Uto-Aztecan languages. the writer acquired his Bachelor and grasp levels in Linguistics from the Universidad de Sonora, México. His Master's Thesis used to be on Yaqui Grammatical family. He obtained a Ph.D. in Linguistics from Rice collage. the writer has released numerous articles on Warihío, and Yaqui grammatical and knowledge constructions.
Read Online or Download A grammar of River Warihío PDF
Similar linguistics books
The order and behavior of the premodifier (an adjective, or different editing note that looks earlier than a noun) has lengthy been a puzzle to syntacticians and semanticists. Why will we say 'the genuine purple ball', yet no longer 'the purple genuine ball'? And why, conversely, do a little different premodifiers have unfastened version in sentences; for instance we will be able to say either 'German and English speakers' and 'English and German speakers'?
Through the nineteenth century the U. S. and Britain got here to percentage an financial profile unprecedented of their respective histories. This e-book means that this early excessive capitalism got here to function the floor for a brand new form of cosmopolitanism within the age of literary realism, and argues for the need of a transnational research dependent upon monetary relationships of which individuals on each side of the Atlantic have been more and more awake.
This learn of the Chrau language is predicated on box paintings in a Chrau village (Bàgiêng, Bìnhtuy) in 1959-1960, and within the Vietnamese city of Xuânlôc, Longkhánh, intermittently from 1962 to 1966.
The grammar herein describes the Chrau language, a Mon-Khmer language from Vietnam.
- Learn Spanish the Fast and Fun Way
- Recritiquing women's writing in English, 2 Volumes Set
- Identity and the Young English Language Learner (Bilingual Education and Bilingualism, Volume 36)
- Webster's Korean to English Crossword Puzzles: Level 14
Additional resources for A grammar of River Warihío
1992). “Another view of endangered languages”, Language, 68: 809–11. Matumura, K. ) (1998). Studies in Endangered Languages. Tokyo: Hituzi Syobo. , and Cohen, M. ) (1952). Les Langues du monde, 2nd edn. Paris: Compion. Robins, R. , and Uhlenbeck, E. M. ) (1991). Endangered Languages. , published with the authority of the Permanent International Committee of Linguists. , and Voegelin, F. (1977). Classiﬁcation and Index of the World’s Languages. Amsterdam: Elsevier. 1. 2. 3. 4. 5. 1. Introduction This chapter originated as a “general remarks” response to the individual papers presented at the conference on endangered languages held in Kyoto at the end of 2000; some of these papers appear in revised form in the present volume.
Obvious criteria are (1) degree of endangerment of a given language (from the Bad Godesberg meeting in 2000, February, we have been working on a scale of such degrees—cf. g. a dialect of a well-documented language or member of a well-attested branch of a family rated lower than a relative isolate, or language of a relatively unusual type); and one other type of criterion, namely (4) degree of accessibility, which could eliminate some languages ranking very high by the above criteria but which are situated in countries or districts where access or contact is not permitted or is too dangerous, threatening even the life of the linguist and/or speakers, often even in areas which are not war-torn.
Changes in the initial consonant of a word depending on what precedes it or what syntactic position it ﬁnds itself in. Thus the word “father” is tad in isolation, but voices its initial consonant (“soft mutation”) in dy dad “your father” (and would also do so as direct object of a ﬁnite verb, whether or not adjacent to that verb), fricativizes it (“spirant mutation”) in ei thad “her father”, and nasalizes it (“nasal mutation”) in fy nhad “my father”. There are dialect differences within traditional Welsh as to the details of the mutations, and some dialects have lost the so-called spirant mutation, but all varieties of traditional Welsh have systematic use of mutations.
A grammar of River Warihío by Rolando Felix Armendáriz